La "terra dei tristi" diede il suo contributo alla unità prima e al brigantaggio poi.
Noi abbiamo trascorso in un paese del Cilento interno gli anni in cui il mondo è bianco o è nero e tutto sembra modificabile: basta volerlo!
Riportiamo alcuni canti dei briganti, da notare
l'analogia delle tematioche e finanche delle espressioni col famoso
canto dei briganti lucani, "Brigante se
more", musicato da Eugenio Bennata per lo sceneggiato TV (1980)
tratto dal romanzo di Carlo Alianello "L'eredità della priora".
La tematica di questo canto è un inno al brigantaggio le cui bande erano composte da uomini armati dì "coraggio" e di "ragione" e pronti a far fuori i gendarmi e ogni tutore dello "stato piemontese ".
Traduzione
Siamo briganti del Re Borbone
e il Cilento tutto noi giriamo
armati di coraggio e di ragione
e degli infami i conti regoliamo.
Tira compagno mio e non sbagliare,
mira dentro il centro del cuore;
fai tu i gendarmi tutti fremere
come un pollo, ammazzato col coltello.
___________
Il canto è stato raccolto a Laurino.
* Italo Bruno, Cilento in fiamme, 1962, pag. 84, 85 e 86.
Michele Topa, I briganti di sua maestà, da Tribuna Illustrata
1961.
______________________________________________
Stupendo monumento di contenuto brigantesco è il presente canto. In esso vi sono tutti i motivi di una scelta sociale..
Traduzione
Tu sei il giudice dei miei signori,
io sono il capo dei fuorilegge;
tu scrivi con la penna e dai dolori,
io vado per il mondo senza legge.
Tu tieni carta, penna e calamaio
per castigare questi poveri pezzenti
io tengo polvere e piombo, quando sparo:
Giustizia faccio a chi non possiede niente.
__________
Raccolto dall’avvocato , Giovanni Bianco a Mercato Cilento.
_____________________________________________
Si so' Breànde è stàta la furtùna,
pe' me 'uardà sibbe' la tèrra mìa.
La nòtte 'uardo fràsche sènza mùra,
m'addòrmo sènza 'e vàsi 'e màmma mìa.
Inda 'sta gròtta scùra a miezziuòrno,
ccu prànzi re rignàndi, còme càni.
La néve è fatto iàngo, tuòrno,
tuòrno.
Tenéssemo sibbe' li pànni sàni.
'Uardo la fàcci jànga re li cumbàgni,
chi pàre céra sòtta li barbùni,
nun g'è chiù rìsa 'n bàcci a li
breànbi,
'ngi han'a turnà' la tèrra li burbùni.
Si lu patròne è sàzio e la ròbba
jètta,
e s'addilìzia a sènde suòni e càndi,
sinditi còme cànda mo' la scuppètta,
senza cerca' la gràzia re li Sàndi.
Lu sòle è puòsto, è òra ! E'
fàtto nòtte,
la mòrte scènne abbàscio ra la mundàgna,
lu còre sàglie 'n gànna e fòrte
vàtte,
sibbè tu mòrte fàmme ra cumbàgna.
Re muri' accìso chìsto è lu ristìno,
ma lu breànde nun l'ha da penzàre.
'Nu fiòre chiantatèmmelo vicìno,
'stu fiòre Nènna nu' lu fa' seccàre.
_____________________________________________
Ai sensi della legge n.62 del 7 marzo 2001 il presente sito non costituisce testata giornalistica.
Eleaml viene aggiornato secondo la disponibilità del materiale e del
web@master.